In the woods in the owl's light we feel sympathy for the crepuscular beasts, going their own way off the beaten track, and we meditate on light and dark, there where we hide from the city lights.
Diep in de ware habitat
Met mystieke paden,
Schier beschenen door het alvenrad
Talloze bomen om mij heen
Zijn als palissaden,
Door de kronen klinkt hun windgeween
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
Schemering toont haar symmetrie,
Naakt op stille schreden,
Temidden van schimmenspel en feeërie
Schuil gaand voor het stads getier;
Het foreest aanbeden
Sympathiserend met het schemerdier
[Solo: Erik]
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
[English translation:]
Deep into the true habitat
With mystical paths,
Scarcely shone on by the wheel of elves
Countless trees around me
Are as palisades,
Through whose crowns the wind howls
Forest in twilight
Velvet-enshrouded hall
Forest in twilight
Grotesquely enshadowed magic glen
Dusk shows her symmetry
Bare on quiet paces,
Amidst play of shades and fae
Hiding away from the urban bluster;
The forest adored
In empathy with the crepuscular beast
Forest in twilight
Velvet-enshrouded hall
Forest in twilight
Grotesquely enshadowed magic glen
[Solo: Erik]
Forest in twilight
Velvet-enshrouded hall
Forest in twilight
Grotesquely enshadowed magic glen