M'han detto che domani,
Nina, vi fate sposa,
Ed io vi canto ancor la serenata!
Là, nei deserti piani,
Là, ne la valle ombrosa,
Oh quante volte a voi l'ho ricantata!
Oh quante volte a voi l'ho ricantata!
"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
Se ti fai sposa,
Io ti sto sempre accanto.
Se ti fai sposa,
Io ti sto sempre accanto."
Foglia di rosa.
Domani avrete intorno
Feste sorrisi e fiori,
Nè penserete ai nostri vecchi amori.
Ma sempre, notte e giorno,
Piena di passione,
Verrà gemendo a voi la mia canzone:
Verrà gemendo la mia canzone:
"Foglia di menta, o fiore di granato,
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!"
Foglia di menta!
La... La... La…
The Last Song
M'han said that tomorrow,
Nina, you are destined a bride,
And I am still singing you a serenade!
There, in deserted plans,
There, they go to obscurity,
Oh how many times to you I have ricantata!
Oh how many times to you I have ricantata!
"Leaf of rose, or amaranth flower,
If you are a bride,
I am always near you.
If you are a bride,
I am always near you."
Leaf of rose.
Tomorrow you will have around
Festivities smiles and flowers,
Neither of us will think about our old loves.
But always, night and day,
A flood of passion,
My song will come moaning to you:
My song will come moaning:
"Leaf of mint, or flower of pomegranate,
Nina, remember the kisses that I gave you!